NOLITA JPN

Le Reve – The Dream – Ikebana

casa1

Le Reve means The dream in french. In Japan, This huge and majestic flower has a meaning as Noble(person)…

We have a metaphor like this for describing a Japanese beautiful woman which has to be reserved, elegant and beautiful in both of appearance and behavior. It is difficult to translate this Japanese sentence into english with exactly the same meaning…

“She is as refined as peony when she stands, She is as splendid as tree peony when she is sitting. and when she walks, she is as elegant as lily” 😉

Flowers: Le Reve lilies and Anthurium leaf(reusing of past material)

Container: Tall Clear grass flower vase with white painting

大輪の花を咲かせるオリエンタルハイブリッドLe Reve はフランス語でThe Dreamだそうです。日本の花言葉では貴重な人だそうです。 とても良い香り。 うちの会社でお仕事をさせてもらったユリ農園さんから頂きました。 大きくて迫力があるので、他のお花と混ぜずにこの前使ったアンスリウムの大きな葉とあわせました。ちなみに白はCasa(家)Blanca(白い) カサブランカ。

立てば芍薬 座れば牡丹 歩く姿は百合の花… 芍薬のように風情があり、ボタンのように麗しく、百合のように清楚 という日本の美しい女性の”姿や振る舞い”を形容する言葉(決して”見た目”が美しい華やかな女性と言う意味ではないのですね…勉強になります) このルレーヴという百合は大きくて清楚とは少し違う印象を持っていますが、それぞれ美しく、優しい穏やかな周りを包み込むような顔をしていますね。

花:ル・レーヴ、アンスリウムの葉(以前の生け花の使い回しです)

器:ガラス

casa2

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: